Archive for the ‘Recommended’ Category

b6c5db2a451a861e41829ba4c1b19c6b

Fasano Las Piedras *****


Website: laspiedrasfasano.com
Email: puntadeleste@fasano.com.br
Phone/Tel: +598 42 670 000
Facebook: grupo.fasano

Rooms/Habitaciones: 32 bungalows (22 de luxe + 10 suites)

Category / Categoria: 5 stars / 5 estrellas

Location / Ubicación: Cno. C. Egusquiza y Paso del Barranco
Punta del Este, Maldonado 20400
Uruguay

Details / Detalles
Room technology and features / Tecnología en las habitaciones:
. High speed wireless internet / Internet inalámbrico
. Cable television / Television por cable
. 46” hd lcd television
. ipod dock
. egyptian-cotton linens and goose-feather pillows /sábanas de algodón egipcio y almohadas de plumas
. minibar
. tea set / set de té.
. heating and air conditioning systems /calefacción y Aire acondicionado
. balcony (all rooms) / Balcones (todas las habitaciones)
Hotel services / Servicios del hotel:
. wi-fi internet throughtout public areas / WIFi en áreas públicas
. business center
. transfer in/out
. valet parking
. airport support service /Servicio de traslados al aeropuerto
. cars available for rental (mini cooper / mercedes glk) /Vehículos disponibles para renta (Mini cooper / Mercedes GLK)
. 24-hour security / Seguridad 24 horas
Guest services
. 24-hour room service /Servicio de habitaciones 24 horas
. 24-hour laundry and dry-cleaning service /Servicio de lavanderia 24 horas
. concierge /Conserjería
. butler service / Servicio de mayordomía
. babysitting service / Servicio de guardería
Restaurants and bars / Restaurantes y bares:
. fasano restaurant – fine italian cuisine / Alta cocina italiana
. las piedras restaurant – italian trattoria / Trattoria italiana
. pool bar – snacks and drinks available all day / Snacks y bebidas todo el día
. lounge bar – snacks and drinks /snacks y bebidas
Banquet and meetings / Banquetes y reuniones:
. business lounge (up to 45 people) /Salón hasta para 45 personas
Spa and fitness
. indoor and outdoor heated pools /piscinas climatizadas interior y exterior
. sauna and steam room /sauna y sala de vapor
. spa fasano
. fully equipped fitness center /Gimnasio completamente equipado
. complimentary personal trainer services /entrenador personal de cortesía
. beauty services /servicios de belleza
Leisure facilities /Actividades de ocio:
. private river beach by arnold palmer /Playa de rio privada por Arnold Palmer
. 18-hole golf course /Golf de 18 hoyos
. jet ski and water ski
. kayak
. windsurfing
. tennis courts / Pistas de tenis
. bicycles (adult / kids) /Bicicletas para dultos y niños
. tennis and yoga lessons /lecciones de tenis y yoga
. horseback riding /paseos a caballo
. boating and sailing trips /salidas en barco y vela

Description of the hotel
The Fasano Group’s first international venture is the Hotel Fasano Punta del Este, in Uruguay. Located in a breathtaking setting in the La Barra district, at one of the country’s highest points. The hotel offers a private Riverside beach and one of the most beautiful sunset views the Uruguayan coast has to offer.

Isay Weinfeld’s design project highlights the rustic elegance of the Uruguayan countryside in thirty-two bungalows, each with a private terrace offering panoramic views of the property, and all the comforts of the signature Fasano service. The first Fasano restaurant outside of Brazil is also located here, built on a rocky hill offering spectacular views of the property to complement the family’s sophisticated culinary offerings.

Descripción del hotel
El primer hotel internacional del grupo Fasano es el Hotel Fasano Punta del Este, en Uruguay. Situado en un entorno impresionante en el distrito de La Barra, en uno de los puntos más altos del país. El hotel cuenta con una playa privada de río y una de las vistas a la puesta de sol más hermosas que la costa uruguaya pueda ofrecer.

Isay Weinfeld, diseñador del proyecto destaca la elegancia rústica del campo uruguayo en treinta y dos bungalows, cada uno con una terraza privada con vistas panorámicas de la propiedad, y todas las comodidades del servicio de firma Fasano. El primer restaurante Fasano fuera de Brasil también se encuentra aquí, construido sobre una colina rocosa con unas vistas espectaculares de la propiedad para complementar la oferta culinaria más sofisticada.


View Areas / Zonas in Phootel.com in a larger map


Four Seasons Carmelo *****

Four Seasons Carmelo *****

Website: fourseasons.com/carmelo
Phone/Tel: +598 (4542) 9000
Twitter: twitter.com/FSCarmelo
Facebook: facebook.com/FourSeasonsResortCarmelo

Rooms/Habitaciones: 44 bungalows (20 bungalows & 24 suites)

Category / Categoria: 5 stars / 5 estrellas

Location / Ubicación: Ruta 21, km 262. Carmelo. Dpto. de Colonia

Complimentary on site activities / Actividades complementarias:
Arts and crafts / artes y oficios
Board games / juegos de mesa
Clay modelling
Cooking lessons* / Lecciones de cocnia *
Drawing and painting / Dibujo y pintura
Football / Fútbol
Movies / Cine
Playground / Zona de juegos infantiles
Picnic on the beach* / Picnis en la playa *
Storytelling /Cuentacuentos
Table tennis / Ping pong
Treasure hunt * / Caza del tesoro*
Video games / video juegos
Walking tours and sand-castle making* / Paseos y construcción de castillos de arena *
Golf lessons (private or group lessons) / Clases de golf privadas o en grupo
Horseback riding / paseos a caballo
Polo lessons / Lecciones de polo

* Advance notice is required for these outdoor activities. / * Necesaria notificación previa para la realización de estas actividades

Amenities / Servicios:
Spa
Restaurant: Pura (Indoor Seating: 52, Outdoor Seating: 20 )
Restaurant: Mandara Restaurant and Bar (Indoor Seating: 16, Outdoor Seating: 12)
Restaurant: Gazebo (Indoor Seating: 12 (20 for cocktail reception)
Lounges: Mandara Lounge, Shiva Lounge & Lobby Lounge
Tennis courts / Canchas de tenis: 2
Tennis Lessons / Lecciones de tenis: For a fee / cargo extra
Golf: Number of Holes: / número de hoyos 18 holes / 18 hoyos
Golf Pro shop / Tienda profesional de golf
Golf instruction available / Lecciones de golf disponibles
Driving range / Campo de prácticas
Putting green
Clubs rental / Alquiler de palos
Pools / Piscinas: 2
Fitness Activities /Actividades físicas: meditation / meditación, namaste / namaste, prana breathing / respiración prana
Meeting Rooms /salón de reuniones: 1 (Total Size: 104 sq m / 1,111 sq ft, Meet and Feed Capacity: 90)

Description of the hotel
Nestled within a pine-scented forest, Four Seasons Resort Carmelo, Uruguay, offers 20 bungalows, including six overlooking the river, and 24 luxury Bi-Level Suites. All accommodations feature polished, hand-finished floors and open-beamed ceilings, and all have private terraces that are perfect for outdoor living and dining.

Standard amenities include an LCD flat-screen television with satellite programming and DVD player, wireless Internet access and an espresso machine. Expansive bathrooms feature a heated floor, deep soaking tub, separate glass-enclosed shower and a large vanity with two sinks. Bungalows offer a secluded garden and outdoor shower.

Descripción del hotel
Ubicado dentro de un bosque de pinos, Four Seasons Resort Carmelo, Uruguay, cuenta con 20 bungalows, seis de ellos con vistas al río, y 24 suites de lujo de dos niveles. Todas las habitaciones disponen de suelos pulidos acabados a mano, y techos con vigas a la vista, y todas tienen terrazas privadas que son perfectas para hacer vida o comer al aire libre.

Las características estándar incluyen una pantalla plana LCD de televisión con programación vía satélite y reproductor de DVD, conexión inalámbrica a Internet y una máquina de café espresso. Loa amplios cuartos de baño disponen de calefacción por suelo radiante, bañera, ducha acristalada independiente y un gran tocador con dos lavabos. Los bungalows ofrecen un jardín privado y una ducha al aire libre.


View Areas / Zonas in Phootel.com in a larger map


L´aubergue *****

L´Auberge *****

_K8A1599_K8A1581_K8A1733_K8A1649_K8A1651_K8A1636_K8A1588_K8A1665_K8A1630_K8A1747_K8A1686_K8A1699_K8A1701

Hotel photographed by / Hotel fotografiado por:

 

Website: laubergehotel.com
Phone/Tel: (598 42) 48 8888
Email: lauberge@laubergehotel.com

Rooms/Habitaciones: 36

Category / Categoria: 5 stars / 5 estrellas

Location / Ubicación: Carnoustie y Av. del Agua. Barrio Parque de Golf. CP 20100. Punta del Este. Uruguay

Services / Servicios:
24-hour front desk / recepción 24h – Air-conditioned public areas / aire acondicionado en áreas públicas – Babysitting or childcare (surcharge) / babysitting (cargo extra) – Audiovisual equipment / equipos audiovisuales – Banquet facilities / facilidades para banquetes – Bar/lounge – Barbecue grill(s) / parrilla – Business services / servicios de negocios – Coffee/tea in lobby / cafe y te en el lobby – Complimentary newspapers in lobby /prensa de cortesía en el lobby – Free breakfast / desayuno gratis – Concierge services / servicio de conserjería – Multiple large conference rooms / varias salas de conferencia – Dry cleaning/laundry service / servicio de planchado y lavandería – Elevator / ascensor – Event catering / catering de eventos – Express check-in – Fireplace in lobby / chimenea en lobby – 24-hour fitness facilities / fitness 24 horas – Gift shops / tienda de regalos – Computer station / estación de computadoras – Technology support staff / servicio de asistencia tecnológica – Pool umbrellas / parasoles – Tours/ticket assistance / tours – Free Wi-Fi – Library / Biblioteca – Massage & spa treatment room(s) / tratamientos de masaje y spa / Medical assistance available / asistencia médica disponible – Multilingual staff / personal bilingüe – Free parking / parking gratis – Garden / jardín – Poolside bar / bar de piscina – Luggage storage / custodia de equipajes – Restaurant / restaurante – Room service (24 hours) / servicio 24h de habitaciones – Beach towels / toallas de playa – Conference center / centro de conferencias – Snack bar – Year Built 1948 / año de construcción: 1948 – Number of restaurants: 2 / número de restaurantes: 2 – Number of meeting rooms: 2 / número de salas de conferenccia: 2 – Secretarial services / servicios de secretaría – Shoe shine / limpieza de calzado – Piano – Outdoor swimming pool / piscina exterior – Television in lobby / television en lobby – Wedding services / servicios de boda

Description of the hotel
L’Auberge, with it’s water tower, was the first building to be erected at the Parque del Golf neighborhood, today’s most distinguished residential area in Punta del Este.

We try to offer our visitors a place that is different from the rest, a place where antiques and works of art combine with the most modern comfort.

The waffles served in the traditional tea room, a drink or an informal lunch in the garden, or the very sophisticated service offered to enterprises, show a difference in personal treatment, and great concern for good manners and small details.

We strongly support the idea that an international hotel should develop the “Art of being a Good Host”.

Descripción del hotel
L’Auberge, con su torre de agua, fue la primera construcción que existió en el Barrio Parque del Golf, que hoy es la zona residencial más cotizada de Punta del Este.

Nuestra intención es ofrecer una opción de alojamiento diferente, mucho más cálida y personalizada, donde antigüedades y obras de arte conviven con el más moderno confort.

Desde los waffles en el tradicional Salón de Té, el trago o el almuerzo informal en el jardín o la piscina, hasta el más sofisticado servicio de atención empresarial, demuestran la diferencia en el trato, el cuidado de las maneras, el culto por el detalle.

Somos entusiastas convencidos de que lo más importante en la hotelería de hoy, es cultivar “El Arte del Bien Recibir”.


View Areas / Zonas in Phootel.com in a larger map


vikjoseignacio10

Estancia VIK Jose Ignacio *******



Website: estanciavikjoseignacio.com
Email: info@estanciavik.com
Phone/Tel: (+598-94) 605 212 / 605 314

Rooms/Habitaciones: 12 suites

Category / Categoria: 7 stars / 7 estrellas

Location / Ubicación: Balnerario José Ignacio, Punta del Este, Uruguay
Coordenadas GPS: 34ºS 56ºO

Details / Detalles:
Total beds/camas totales: 36
Nº buildings/Nº de edificios: 1
Nº floors/Nº de plantas: 2
Year of construction/ Año de contrucción: 2007
Meeting rooms/Sala de reuniones: up to 1000 people / Hasta para 1000 personas.

Amenities / Servicios:
Check – In: 24 hours check in time policy / Entrada las 24 horas
Check – Out: 24 hours check in time policy / Salida las 24 horas
24h reception / Recepción 24 horas
Information desk : from 9.00h to 24.00h / Mostrador de información: de 9.00h a 24.00h
Laundry service / Lavandería
Car park / Parking
Porter service / Servicio de maletero
Car hire /Alquiler de coches
Outdoor Pool / Piscina exterior
Male and female sauna rooms / Sauna para hombres y  mujeres
Gym / Gimnasio
Yoga
Privat Polo field / Campo privado de Polo
Driving range / Campo de prácticas de golf
Ping Pong
Kayaks
Kites
Windsurf
Canoes / Canoas
Sailing / Vela
Angling equipment / Equipo de pesca
Gameroom for children / Sala de juegos infantiles
Babysitter ( extra charge) /Cuidado de niños (cargo extra)
Minibar
Internet service / Internet

Description of the hotel
Estancia Vik Jose Ignacio sits on 4,000 acres in the rolling countryside of Jose Ignacio, Uruguay. The Estancia borders the Arroyo and the Laguna Jose Ignacio, which meet the Southern Atlantic just two kilometers away. Jose Ignacio is approximately twenty kilometers northeast from the coastal city of Punta del Este. Jose Ignacio is Uruguay’s idyllic, vibrant coastal area, located 20 kilometers northeast of Punta del Este. It is emerging as Uruguay’s premier international destination, drawing travelers to enjoy the pristine beaches, nature, rugged landscape and relaxed, bohemian setting. The Spanish colonial-style building is a 50,000 square foot structure designed by Marcelo Daglio and the owners. The traditional estancia features white adobe walls and red tin roofs with covered walkways linking multiple outdoor courtyards and idyllic gardens. The expansive patios feature outdoor seating areas, sculpture installations, respites from the sun and a large herb garden.

The south side of the Estancia boasts a large grass covered garden and 20 meter pool made of Absolute Nero stone. The bottom of the pool is dotted with fiber optic lights, which mirror the constellations above. The artists featured throughout Estancia Vik are celebrated for their vision and individuality. Each has been selected by the retreat’s owners through their involvement with art in Uruguay over many years, and in partnership with Marcelo Daglio and curator Enrique Badaró Nadal. Some highlights include the Estancia’s vast central living room which showcases a statuary white marble sculpture by world renowned Pablo Atchugarry; standing 3.5 meter or 12 feet tall. The acclaimed Uruguayan sculptor’s creation rises to meet the 300 square meter ceiling and frieze painted by Clever Lara, another leading Uruguayan contemporary artist. This work is a “satellitescape” view of Jose Ignacio and Uruguay, inspired by Google Earth. Eight very large semi-precious stones in their natural state hang from the walls between sets of glass doors, which the owners discovered in the far north of Uruguay. Colorist Carlos Musso has painted the Estancia’s unique garden chapel in his beautifully spiritual manner. These are just a few examples of what has become the central theme of the Estancia.

Descripción del hotel
La Estancia VIK José Ignacio se extiende a lo largo de la orilla norte de la Laguna de José Ignacio y al oeste de del Arroyo del mismo nombre, sobre 1.400 Ha de terrenos que descienden hasta la laguna. Rebaños de cabras, ovejas y caballos se desplazan libremente junto a avestruces salvajes. El hotel está situado en una colina de la estancia, con lo que goza de unas privilegiadas vistas sobre la laguna y el Océano Atlántico. Estancia VIK José Ignacio es un hotel-estancia de estilo colonial español de 4.650 m2 de superficie, con 12 suites, construida en un campo de 1.400 hectáreas de topografía ondulada en José Ignacio, Uruguay. La visión de los propietarios de ofrecer a los visitantes los mejor de Uruguay ha fructificado con la colaboración del Arquitecto Marcelo Daglio y el director de arte Enrique Badaró. Muchos de los mejores artistas contemporáneos de Uruguay han recibido el encargo de crear diseños específicos para cada rincón de la gran estancia de estilo colonial, incluyendo patios, jardines y una romántica capilla situada entre árboles autóctonos.

Algunos puntos destacados incluyen la estancia del gran salón central, que exhibe una escultura de mármol blanco estatuario realizada por el artista de renombre mundial Pablo Atchugarry; con una altura de 3,5 metros o 12 pies. La aclamada creación del escultor uruguayo se levanta hacia los 300 metros cuadrados de techo y fresco pintado por Clever Lara, otro afamado artista uruguayo contemporáneo. Este trabajo representa una “vista satelite” de la zona de Jose Ignacio y Uruguay, inspirada en Google Earth. Ocho grandes piedras semi-preciosas, en su estado natural, cuelgan de las paredes entre conjuntos de puertas de vidrio que los dueños descubrieron en el extremo norte del Uruguay. El colorista Carlos Musso ha pintado la única estancia de la capilla de manera espiritual. Estos son sólo algunos ejemplos de lo que se ha convertido en el tema central de Estancia Vik Jose Ignacio. Los propietarios también han desarrollado un programa de energía verde en un esfuerzo de sumarse a la preocupación global por el cuidado del medioambiente. Los huéspedes saborearán productos y verduras de cultivo ecológico procedentes de la granja propia de la Estancia VIK José Ignacio.


Cala Luna ****

Cala Luna ****



Website: calaluna.com
Email:
Phone/Tel: (506) 2653-0214 / (506) 2236-1816
Facebook: facebook.com/CalaLunaHotelandVillas

Rooms/Habitaciones: 41

Category / Categoria CST: not categorized

Location / Ubicación: Tamarindo, Guanacaste

Amenities / Servicios:
Acceso a Internet – Agua Caliente – Aire Acondicionado – Alquiler de bicicletas – Area Juegos para Niños – Baño Privado – Bar – Cable TV – Cajas de Seguridad – Cocineta – Concierge – Cuidado de Niños – Estacionamiento – Hab. para discapacitados – Jacuzzi o Sauna – Lanchas – Lavandería – Máquina para Hielo – 2 Piscinas – Radio – Restaurante – Servicio al Cuarto (Room Service) – Servicio de Bus (Transfers) – Teléfono en el Cuarto – Televisión – Tours – Ventilador/Abanico

Description of the hotel
Located in Guanacaste, Tamarindo’s beach district has Cala Luna, the most celebrated boutique hotel in a secluded setting. With picturesque architecture of indigenous hardwoods, this stunning property blends with its lush surroundings. Accommodations are fashioned in sophisticated comforts, and range from Deluxe Rooms to Villas expansive enough to sleep 6. Each Villa in distinguished décor has a private pool, tranquil terraced garden and sleek gourmand’s kitchen. Classic amenities for families to indulge are the hotel’s very own surf school and free-form pool with cabanas. An organic garden is applauded for its abundance and care. After dark, this region’s most admired fusion dishes (Italian and seafood) are created by Cala Moresca.

Descripción del Hotel
Ubicado en Guanacaste, Playa Tamarindo, el hotel Cala Luna es célebre como hotel con encanto (boutique) situado en un entorno aislado. Con una arquitectura pintoresca de maderas indígenas, esta impresionante propiedad se funde con su entorno exuberante. Las bellamente decoradas habitaciones incluyen las comodidades más sofisticadas, y van desde las habitaciones de lujo standard, hasta las amplias Villas con capacidad suficiente para 6 personas. Cada villa tiene una decoración distinguida con una piscina privada, jardín tranquilo con terraza y una elegante cocina gourmet. Características clásicas para que las familias se entretengan son el hotel escuela de surf propia y la piscina de forma libre rodeada de palapas. También destaca nuestro jardín orgánico, por su abundancia y su cuidadoso esmero. Al caer la noche, la cocina de fusión más admiradas (italiana y mariscos) se crea en nuestro restaurante Cala Moresca.


View Areas / Zonas in Phootel.com in a larger map

 


Punta Islita *****

Punta Islita *****

Website: hotelpunta islita.com
Email: reserve@hotelpuntaislita.com
Phone/Tel: (+506) 2656-2020
Twitter: twitter.com/puntaislita
Facebook: facebook.com/HotelPuntaIslita

Rooms/Habitaciones: 58

Category / Categoria CST: 4

Location / Ubicación: Islita, Guanacaste

Amenities / Servicios:
• A/C • Fan / Abanico • Cable TV / Televisión por Cable • Mini Bar • Phone / Telefono • Internet • Room service / Servicio a la Habitación • Security box / Caja de Seguridad • Hot water / Agua Caliente • Laundry / Lavanderia • Fax • Parking lot / Parqueo • Bar • Restaurant / Restaurante • Swimming pool / Piscina • Gym / Gimnasio • Jacuzzi • Spa • Souvenirs shop / Tienda de Regalos • Transportatios / Transporte • Travel agency / Agencia de Viajes

Tours / Atracciones:
• Hiking / Caminatas • Kayak • Beach / Playa • Horseback riding / Cabalgatas • Tennis court / Tenis • Sport fishing / Pesca Deportiva • Canopy tour / Aventura en Arboles • Tours / Excursiones • rent a bycicle / Alquiler de Bicicletas • Bird watching / Observación de Aves • Surfing • Water sports / Deportes Acuáticos
Description of the hotel
Hotel Punta Islita is an upscale beachfront property set along the open ocean coastline of Guanacaste. At Hotel Punta Islita life’s best experiences are intensified. Live a healthy eco-destination in world-class comfort, surrounded by an endless ocean, exciting tropical forest, vibrant art, and charming people who welcome you in heartfelt hospitality. Ideal for honeymoons, family vacations, relaxation getaways, or weddings. Ideal for honeymoons, family vacations, relaxation getaways, or weddings.

Descripción del Hotel
Ubicado en la parte más alta de la colina con vista al Pacífico esta el Hotel Punta Islita, Escondido delmundo por la mágica y exotica jungla. Mientras este oasis tropical cuenta con un aire encantador y rústico, es al mismo tiempo tan lujoso y sofisticado como usted podría desear. La propiedad es pequeña, con tan solo 40 habitaciones y villas con aire acondicionado.


Ver Areas / Zonas in Phootel.com en un mapa más grande


Lapa Rios ****

Lapa Rios ****


Phone/Tel: (506) 2735-5130
Fax: (506) 2735-5179
Email: laparios@phootel.com

Rooms / Habitaciones: 16

Category CST / Categoría CST: 5

Location / Ubicación: Puerto Jiménez, Península de Osa, Puntarenas

Servicios:
• laundry / Lavanderia • Hot water / Agua Caliente • Fan /Abanico • Parking Lot / Parqueo • Credit card / Tarjetas de Crédito • Phone / Telefono

Ammenities / Instalaciones:
• Restaurant / Restaurante • Bar • Swimming pool / Piscina • Souvenirs shop / Tienda de Regalos • Open areas / Areas Verdes • Solar plant for hot water / Calentador Solar de Agua • Facilities for Handiccaped / Facilidades para Discapacitados

Description:
Set in a private nature reserve spread over 1,000 acres of Central America’s last remaining lowland tropical rainforest, Lapa Rios overlooks the pristine point where the Golfo Dulce meets the wild Pacific Ocean, making it the destination that matches everyone’s idea of paradise. Lapa Rios was built by John and Karen Lewis as a private nature reserve. A Minnesota couple driven by a vision, John and Karen liquidated all their assets to finance the purchase of a large tract of rainforest and to build the small supporting tourism project. Lapa Rios is built in harmony with the surrounding forest and beach environment. The main lodge and bungalows line three ridges connected by walking paths and steps. Built over 350 feet above the sea, Lapa Rios catches the cooling tropical breezes. The main lodge, housing the restaurant and bar, soars 50 feet and is built of local, natural materials. Palm thatched roofs meet a three-story hardwood circular stairway. Climb to overlook the forest canopy and breathtaking ocean vistas. Comfortable, locally made bamboo furniture adds to relaxation in this tranquil panorama of nature.

Descripción:
Experimente la aventura de vivir en medio del bosque. Lapa Ríos se encuentra ubicado en una reserva natural privada de más de 1000 hectáreas en Centro América, siendo una de las últimas tierras bajas de bosque tropical en Costa Rica. Lapa Ríos fue diseñado en armonía con el medio ambiente. El albergue principal y las habitaciones se encuentran unidos por senderos y escaleras a lo largo de la montana. El albergue principal / restaurante, se eleva a 50 pies y al igual que los 16 bungalows privados se construyeron con materiales recolectados de la zona, como lo son los techos de palma tejida. Los empleados del ecolodge son de la comunidad y están comprometidos con prácticas ambientales por lo que se les ha otorgado la mayor calificación del Certificado de Sostenibilidad Turística (CST).
Lapa Ríos es un lugar ideal de vacaciones para personas que disfrutan de la aventura con la naturaleza y desean ser parte de la conservación y de la cultura local.
Ven y forma parte del ecoturismo en Lapa Ríos y participa del verdadero turismo sostenible.


Ver Areas / Zonas in Phootel.com en un mapa más grande


L´acqua Viva Resort & Spa ****

L´acqua Viva Resort & Spa

Phone / Tel: (506) 2682-1087 / (506) 2222-0704
Fax: (506) 2682-0420

Rooms / Habitaciones: 35 (16 de luxe, 10 suites, 6 master suites, 2 junior villas, 1 presidential villa)

Location / Ubicación: Playa Guiones, Nosara, Guanacaste.

Services / Servicios: Internet accesss / Acceso a Internet * Hot water / Agua Caliente * Air conditioning / Aire Acondicionado * Bar * Cable TV Safety boxes / Cajas de Seguridad * Baby sitteerin / Cuidado de Niños * Parking lot / Estacionamiento * Gym / Gimnasio * rooms for handicapped / Hab. para discapacitados * Jacuzzi * Laundry / Lavandería * Mini-Bar * Swimming pool / Piscina * Restaurant / Restaurante * Beauty saloon / Salón de Belleza * Room service / Servicio al Cuarto * Transfers * Phone in the rooma / Teléfono en el Cuarto * TV / Televisión * Tours / Escursiones

Description of the Hotel:
Welcome to Playa Guiones Nosara Paradise. L’acqua Viva Resort & Spa is nestled in Playa Guiones in a nature lover’s community to offer a delightful environment to satisfy our guests in balance with the creative energies of nature. Our resort releases your mind while walking to your suite, smelling exotic plants and flowers, observing beautiful birds all combined with the charming sound of water flowing through your mind. Take a one kilometer walk, day or night, to the fine white sand beach.
The Hotel shows a very authentic architectonic ¨Bali Style¨, which harmonizes with an exclusive decoration representing the fusion of diverse ethnic elements from around the world, creating a high end and comfortable atmosphere for enjoying the tropics. All spaces of the hotel will surprise the guests with carefully chosen art masterpieces, belonging to a private collection that includes the sculpture ¨Sophia¨ made by the famous master Jorge Jimenez Deredia.
The Hotel is surrounded by an impressive tropical forest that belongs to the Nosara Civic Association, and it only takes a 15 minutes drive to Ostional National Wildlife Refuge which is one of the few privileged areas in Costa Rica where the Olive Ridley Sea Turtles, Leatherback and Pacific Green turtles lay their eggs. Turtles nest at Ostional all year round, but the arriving periods are more common from July through December where you can have one of the most beautiful opportunities to be in touch with Mother Nature.

Descripción del Hotel: L’acqua Viva Resort & Spa está situado en Playa Guiones. Nuestro resort relajará su mente mientras camina por su suite disfrutando de la fragancia de las flores de las plantas tropicales y observa aves con el soido de fondo del océano Pacífico. El hotel se encuentra a a un kilómetro de distancia de la playa de arena blanca.

La arquitectura del hotel es de tipo balinesa, que armoniza con una decoración con elementos étnicos de todo el mundo, creando una atmósfera conformtable para disfrutar del trópico.

El hotel está rodeaado por unimpresionante bosque tropical, y se encuentra a tan solo 15 minutos en carro de Refugio de Vid Silvestre de Ostional, lugar destacado de desove de varios tipos de tortugas marinas. Las tortugas llegan a Ostional todo el año, pero entre julio y diciembre se tiene una mayor oportunidad de disfrutar de este gran espectáculo de la Madre Naturaleza.


Ver Areas / Zonas in Phootel.com en un mapa más grande


Grano de Oro ****

Grano de Oro ****

Tel: (506) 255-3322
Fax: (506) 221-2782
Email: granodeoro@phootel.com

Rooms/Habitaciones: 40

Location/Ubicación: San José, San José

Services/Servicios:
Laundry/Lavandería • Telephone/Teléfono • Fax • Internet • Cable TV/TV. por cable •Room service/ Servicio a la habitación • Safety box/ Caja de seguridad • Parking lot/Parqueo • Mini-bar • Credit card/Tarjetas de Crédito • Ventilador • Agua caliente •

Instalaciones:
• Restaurant/Restaurante • Jacuzzi • Rent a car/Alquiler de carros • Souvenirs shop/Tienda de souvenirs • Parking lot/Parqueo • Money Exchange/Cambio de Moneda • Concierge

Atractions/Atracciones:
• Tours/Excursiones • Teatro Nacional • Museo Nacional • Museo de Oro • Museo de Jade • Mercado Central • Mercado de Artesanía

Description: On a shady street in San José, this converted Tropical Victorian mansion has gained a reputation for its attention to detail and warm friendly service. Its 3 suites and 32 rooms are each unique, with no two are alike, and its restaurant is considered by many to be one of the finest in Costa Rica.

Descripción del Hotel: En una sombreada calle de San José, esta reconstruida mansión Tropical Victoriana se ha ganado su reputación por su esmero en los detalles y por su amistoso y cálido servicio. Cuenta con 3 suites y 32 habitaciones, cada una única, no existen dos iguales, y su restaurante es considerado por muchas personas uno de los mejores de Costa Rica.


Ver Areas / Zonas in Phootel.com en un mapa más grande